Александр Маточкин* / Aleksandr Matochkin ‎– Ладно-хорошо: Русская песня на всякий день / Traditional Woeful Folksongs Of Russian Kin

Label:
Чёрная земля ‎– ЧЗ:д
Format:
CD, Album, Limited Edition, 6p digibook, booklet
Country:
Released:
Genre:
Style:

Tracklist

1 С прялкою девица сидит у оконца / A Girl With The Spinning Wheel Is Sitting At The Window 04:21
2 Между ослятей и волом / Between A Donkey And An Ox 04:14
3 Было с по мосту мосту / It Was On The Bridge 03:08
4 Со вечера солучилася беда / A Trouble Was Happened In The Evening 01:53
5 Добрыня прощается с женой / Dobrynya Says Goodbye To His Wife 06:29
6 Над лесом солнце просияло / The Sun Was Shining Over The Forest 04:25
7 Сокольник побивает Добрыню / Sokolnik Has Beaten Dobrynya 05:46
8 Проснется день красы моей / My Beautiful Day Will Wake Up 05:31
9 Entre Le Boeuf Et L ’ Ne Gris 04:03
10 C горя ножки худо носят / Her Feet Go Bad From Grief 04:28
11 Держи ум твой во аде и не отчаивайся / Keep Your Mind In Hell And Despair Not 03:21

Companies, etc.

Notes

Трек 1. Припевка, записанная в Алтайском крае.
Трек 2. Рождественская колядка, записанная во Франции. Перевод с французского мой.
Трек 3. Лирическая песня, записанная на реке Устье (Архангелогородчина).
Трек 4. Свадебная песня, записанная в Западной Сибири.
Трек 5. Былина, записанная на реке Печоре (Коми) от сказителя Василий Лагеев. Эпизод древнего сюжета "Муж на свадьбе жены".
Трек 6. Романс, записанный на Дону. В деревне Темяшкино под Петергофом я жил с 2000 по 2012 год.
Трек 7. Былина, записанная на реке Пижме (Коми) от сказителя Еремей Чупров. Эпизод древнего сюжета "Бой отца с сыном".
Трек 8. Романс, записанный на Дону в станице Усть-Бузулукской. Это народная переделка отрывка из поэмы George Gordon Byron "Чайльд-Гарольд" в переводе Иван Козлов.
Трек 9. Колядка, записанная во Франции.
Трек 10. Лирическая песня, записанная в Белозерье (Вологодчина).
Трек 11. Авторская песня Псой Короленко в обработке. В привеве слова Силуана Афонского. Начинается песня строками русского духовного канта.

Напето и записано вечером 19 февраля 2014 в Шушарах.

В оформлении диска использованы фотографии С. М. Прокудина-Горского и А. Маточкина.

© 2014 А. Маточкин
© & ℗ 2014 Чёрная земля

CD housed in 6-panel digipak with 8-page booklet, limited to 200 copies.

Barcode and Other Identifiers

  • Matrix / Runout: MATOCHKIN
  • Mastering SID Code: ИП Слобцов лицензия Россвязьохранкультуры ВАФ 77-55

Reviews Show All 2 Reviews

Add Review

cSIOageKbaetn

cSIOageKbaetn

January 8, 2015
edited over 6 years ago

Daring fun, kosovorotkas and kokoshniks, clapping and stomping - such associations we have now with the words «Russian song». Maybe it is truth, but not all one. Here is the other face of Russian song heritage, a selection of songs from the collection of Alexander Matochkin, among which are Russian folk songs, some foreign ones and author's songs too.
Alexander Matochkin was born and grew up in an urban environment, where Russian traditional song is a real rarity now. No wonder ― truly folk, not arranged and not accompanied by instrument song it is a real surprise to the modern listener ― such inescapable, ultimate Russian melancholy is in it.
Alexander mastered the traditional Russian songs in the folk ensemble of the St. Petersburg State University. Fifteen years he studied folk songs, toured with expeditions in the Russian North, has collected many ancient tunes and tales, but has not defended his thesis. Perhaps, he gathered too many Russian melancholy on villages, and had to reserve it for himself.
He himself learned to play the harmonica. Russian songs are not often sung under the harmonica, but it seems to us, this is not a deviation from tradition. Terrible are these folk songs, actually, and harmonica is terrible too. [label info]
cSIOageKbaetn

cSIOageKbaetn

January 8, 2015
edited over 6 years ago

Александр Маточкин - Ладно-Хорошо: Русская песня на всякий день
Traditional folk.
Разудалое веселье, в косоворотках и кокошниках, с прихлопом и притопом ? такие ассоциации сейчас со словами "русская песня". Может, и есть в этом правда, да не вся. Вот другая грань нашего песенного наследия, подборка песен из собрания Александра Маточкина, среди которых русские народные, переложения иностранных и авторские.
Александр Маточкин родился и вырос в городской среде, где русскую песню вряд ли доведется услышать. Немудрено ? истинно народная, не переложенная на современный лад и не сопровождаемая игрой на музыкальном инструменте песня у совеременного слушателя вызывает оторопь ? рвется из нее неизбывная, всепоглощающая русская тоска. Слушать, а тем более исполнять такие песни охотников мало.
Александр осваивал традиционное русское пение в фольклорном ансамбле СПбГУ. Полтора десятка лет изучал народные песни, объездил с экспедициями Русский Север, собрал множество древних напевов и сказов, но диссертацию не защитил. Видимо, слишком много русской тоски по деревням собрал, пришлось себе оставить.
Сам выучился играть на гармони. Русские песни не часто пелись под гармонь, разве что в позднейшее время. Только видится нам, это не отступление от традиции. Жуткие, на самом деле, песенки-то эти народные, и гармошка им под стать.
CD, тираж 200 копий. 3-х створчатый дигипак, буклет 8 страниц.