Nova Nova ‎– La Chanson De Roland

Label:
F Communications ‎– F 103 CD
Format:
CD, Album
Country:
Released:
Genre:
Style:

Tracklist Hide Credits

1 D.J.G.G. 10:51
2 La Chanson De Roland 5:29
3 Bewildered
Cello – Vincent Courtois
4:29
4 Omnibus
Harp – Anne-Marie Jan
1:15
5 Elisa 6:40
6 Plaid
Cello – No-Hee PeterTwelve-String Guitar, Guitar, Bass – Michel GravilViolin – Geoffrey Richardson
6:19
7 Middle 5:39
8 Spleen
Twelve-String Guitar, Guitar, Bass – Michel Gravil
6:21
9 Bewildered (Maas 1982 Dub)
Remix – Maas
6:17
10 Prayer
Percussion, Drums – Marcus Camus
5:03
11 Close Of Day
Hurdy Gurdy – Laurence Soblahovsky
3:32

Companies, etc.

Credits

Notes

Recorded at Studio La Chapelle/Rennes, Mastering by Top Master.

Released under license by PIAS Benelux & PIAS UK.
Distributed in France by PIAS France & UK by Charged/Vital.

(P)1999 F Communications

Barcode and Other Identifiers

  • Barcode (Text): 5 413356 714524
  • Barcode (String): 5413356714524
  • Rights Society: SABAM/BIEM
  • Label Code: LC 7800
  • Other (Distribution Code [UK]): 381P
  • Other (Distribution Code [France]): 137 0103 20

Other Versions (1 of 1) View All

Cat# Artist Title (Format) Label Cat# Country Year
F 103 PROMOCD Nova Nova La Chanson De Roland(CD, Album, Promo) F Communications F 103 PROMOCD France 1999 Sell This Version

Recommendations

Reviews Show All 3 Reviews

Add Review

Creative_Code

Creative_Code

August 12, 2014
Still amazing 15 years later. Off course the title of the album is linked to the "middle age" spirit, especially from France and brittany. But, if you read the credits, they thank TR,JV and Jupiter, which are Old Roland Machines. I remember a documentary about electronic music with them on french television and how much they loved these machines from Roland.
yxpers

yxpers

March 23, 2008

The "Chanson de Roland" has nothing to do with the company Roland!!

The title of the CD is inspired from the oldest major work known in the French literature.

The text originates from a poem from a Norman poet. The "Chanson de Roland" deals with the historical Battle of Roncesvalles (Roncevaux) in 778. Though the encounter was actually an insignificant skirmish against the Basques, the poem transforms Roncesvalles into a battle against Saracens and magnifies it to the heroic stature of Thermopylae.

Check Wikipedia for more details.

doors

doors

March 23, 2005
edited over 12 years ago
These guys must be quite cultured, since "La Chanson de Roland" is the most popular play from the middle age. It's interesting how they use the title of that famous play in the modern age, since "chanson" is "song" in french. So when you translate it, it's "Roland's Song". Did they meant Roland as in the company? Who know? :)