Yello ‎– Bostich

Label:
Stiff America ‎– TEES 12-10
Format:
Vinyl, 12", 33 ⅓ RPM
Country:
Released:
Genre:
Style:

Tracklist

A1 Bostich 4:30
A2 She's Got A Gun 3:20
B1 Downtown Samba 2:17
B2 Daily Disco 4:27

Companies, etc.

Credits

Notes

Back cover:
Recorded at Yello Studio and Powerplay Studio

Bostich (N'est Pas) in original form on Solid Pleasure
She's Got A Gun, previously unavailable, new version on Claro Que Si
Downtown Samba in original form on Solid Pleasure
Daily Disco in original form on Claro Que Si

Yello are [logo "Ralph"] Recording Artists

'Bostich' Licensed thru [logo "Do It Records"] London

Manufactured and distributed by Stiff Records
℗ 1981 The Cryptic Corporation Ⓒ 1981 Do It Records
Printed in U.S.A.

Disc labels:
Pale Pachyderm Publishing BMI
℗ 1981 The Cryptic Corporation
Made in U.S.A.

Barcode and Other Identifiers

  • Matrix / Runout (Label Side A): TEES 12-10-A
  • Matrix / Runout (Label Side B): TEES 12-10-B
  • Matrix / Runout (Run-out Side A): [Etched] TEES- 12-10-A [Stamped] STERLING
  • Matrix / Runout (Run-out Side B): [Etched] TEES- 12-10-B [Stamped] STERLING
  • Rights Society: BMI

Other Versions (5 of 18) View All

Cat# Artist Title (Format) Label Cat# Country Year
4250117646226 Yello Bostich(4xFile, WAV, Single) Tiger Records 4250117646226 Germany 2014
TIGER172 Yello Bostich(3xFile, MP3, 320) Tiger Records TIGER172 Germany 2010
TEES 12-10 Yello Bostich(12", Promo) Stiff America TEES 12-10 US 1981 Sell This Version
162 350 005-1 Yello Bostich(12", Ltd, Promo, Yel) FFRR 162 350 005-1 US 1992 Sell This Version
162 350 005-4 Yello Bostich(Cass, Maxi, SR,) FFRR 162 350 005-4 US 1992 Sell This Version

Recommendations

Reviews

Add Review

pianoman74

pianoman74

November 15, 2014
edited over 6 years ago
This is one of THE Yello classics.
Besides ... "Bostich" - What the heck is this? Well, this enigmatic term might probably only become clear if you know a little Swiss German, the native language of the Yello guys - or, alternatively, the US brand. A "bostich" is simply a stapler; moreover, "bostitchen" exists indeed as a legit verb in Switzerland, obviously meaning to firmly attach something by using staples! Both the verb and the noun are totally unknown and unusual in Germany; hence this is another proof of the diversity between Standard German and Swiss German.