Yello ‎– Bostich

Stiff America ‎– TEES 12-10
Vinyl, 12", Single, 33 ⅓ RPM


A1 Bostich 4:30
A2 She's Got A Gun 3:20
B1 Downtown Samba 2:17
B2 Daily Disco 4:27

Companies, etc.



Back cover:
Recorded at Yello Studio and Powerplay Studio

Bostich (N'est Pas) in original form on Solid Pleasure
She's Got A Gun, previously unavailable, new version on Claro Que Si
Downtown Samba in original form on Solid Pleasure
Daily Disco in original form on Claro Que Si

Yello are Ralph [logo] Recording Artists

'Bostich' Licensed thru Do It Records London

Manufactured and distributed by Stiff Records
℗ 1981 The Cryptic Corporation 1981 Do It Records
Printed in U.S.A.

Disc labels:
Pale Pachyderm Publishing BMI
℗ 1981 The Cryptic Corporation
Made in U.S.A.

Barcode and Other Identifiers

  • Matrix / Runout (Label Side A): TEES 12-10-A
  • Matrix / Runout (Label Side B): TEES 12-10-B
  • Matrix / Runout (Run-out Side A): TEES-12-10-A [etched] STERLING [stamped]
  • Matrix / Runout (Run-out Side B): TEES-12-10-B [etched] STERLING [stamped]

Other Versions (5 of 14) View All

Cat# Artist Title (Format) Label Cat# Country Year
TIGER511 Yello Bostich (2012 Remix)(File, MP3, 320) Tiger Records TIGER511 Germany 2012
822 160-7 Q, 822 160-7 Yello Bostich / Base For Alec(7") Vertigo, Vertigo 822 160-7 Q, 822 160-7 Germany 1984 Sell This Version
TIGER511R Yello Bostich (2012 Remix)(File, MP3, 320) Tiger Records TIGER511R Germany 2012
TIGER172 Yello Bostich(3xFile, MP3, 320) Tiger Records TIGER172 Germany 2010
DUN 13 Yello Bostich(7", Single, Whi) Do It Records, Ralph Records DUN 13 UK 1981 Sell This Version



Add Review



November 15, 2014
edited over 2 years ago
This is one of THE Yello classics.
Besides ... "Bostich" - What the heck is this? Well, this enigmatic term might probably only become clear if you know a little Swiss German, the native language of the Yello guys - or, alternatively, the US brand. A "bostich" is simply a stapler; moreover, "bostitchen" exists indeed as a legit verb in Switzerland, obviously meaning to firmly attach something by using staples! Both the verb and the noun are totally unknown and unusual in Germany; hence this is another proof of the diversity between Standard German and Swiss German.